Standardization Proposal
A proposal for the
establishment of
a global committee for the standardization
of
the English translation & meaning of the
Holy
Quran
1. PRELUDE:
The increase in the literacy, knowledge and need of people to enhance their
understanding of the message of the Holy Quran around the world, and especially
in the United States and the English-speaking world, has made it imperative on
Muslims to make available the translations of the Holy Quran to those in need.
While several good translations are available in
English, these are so divergent in the choice of words, meanings and their
consequent interpretations, that it results in a lack of clarity in
understanding the intended message, and as a result contributes to a degree of
misunderstanding not conducive to following the Quranic
dictum of Muslim Unity. (Wa'ta simoo
be hablel-laahe jamee-'un wa tufarra-qoo). Because that
call for unity is unity in word, unity in meaning, unity in interpretation and
understanding of the message, and finally therefore unity in communal policy
and action.
2. OBJECTIVE:
Without regard to sectarian interpretations, and in order to achieve the
desired and unified degree of understanding the message of the Holy Quran among
Muslims of the world, a Special Committee is formed to standardize the
translations and meanings of the Holy Quran in
the English Language.
3. PROJECT:
The Project Title and the official name of the Committee shall be:
Global committee for the standardization of the
English translation &
meaning of the holy Quran.
4. SCOPE:
The complete, standardized translation and publication of the Holy Quran in the
English Language. The Scope may later be expanded to include standardized
translations in the French, Spanish, Chinese and other major languages of the
world.
5. PROJECT
PARTICIPANTS:
World
renowned Quranic and Islamic Scholars of Arabic and
English.
6. SPONSORING
COMMITTEE:
A Sponsoring Committee, comprised of Representatives of Muslim Organizations
and Foundations interested, willing and able to sponsor the Project shall be
formed. The Sponsoring Committee shall bring itself into existence and become
formally established with concerned authorities.
It shall formulate its functions with appropriate organization of departments,
bye-laws, rules, regulations, procedures, terms, duration and parameters of
performance.
7. SELECTION
OF PARTICIPANTS:
A
Preliminary Committee organized by the Sponsoring Committee, will study, select
and recommend the names of Quranic and Islamic
scholars required for the Project to the Sponsoring Committee for approval. The
latter shall arrange invitations for participation of the scholars in The
Project on appropriate terms and conditions.
8. FUNDING
FOR THE PROJECT:
Donations solicited from Muslim Foundations, Organizations and individuals.
Donations may be in cash as well as materials and services, to be determined by
the Sponsoring Committee.
9.REMUNERATION
TO PARTICIPANTS:
The remuneration to Participating Scholars may be made from donations and
contributions received. Those who wish may provide assistance and perform the
services Fi-sabil-el-Laah
(In Allah's Cause). Fees for services shall be determined by the Sponsoring
Committee.
10. EDITORIAL
BOARD:
The Sponsoring Committee shall select and organize the members of an Editorial
Board comprised of scholars, professionals and knowledgeable persons to
corroborate, sort out, discard, clarify, approve, standardize and finally edit
and compile the Final Version of the Standardized English Translation of the
Holy Quran.
11. DURATION
OF PROJECT:
The Project should be completed in reasonable time with a recommended duration
not to exceed five years from date of inception and formal organization of the
Sponsoring Committee.
12. FINAL
PRODUCT:
publication of the final standardized English version of the holy Quran: an
achievement as comparable as possible, though in a different language, to
having a single book in Arabic,
word for word, for the last 14 centuries!!!! Or a second miracle of the Quran
in the English language!!!!
—
Proposal & Project Statement Made By:
Hamid Zavosh
September 1st , 2001